8. СТАНОВЛЕНИЕ ГРАФИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ И ОРФОГРАФИИ РУССКОГО ЯЗЫКА

 

Русская графическая система, как известно, была создана великими славянскими просветителями Кириллом и Мефодием, и появилась

в Киевской Руси после крещения, в конце X в.  До сих пор идут споры о том, какой именно алфавит создал Кирилл – глаголицу или кириллицу. Эти алфавиты обнаруживают большое сходство: состав букв,  их порядок, значение и названия почти полностью совпадают. Отличие заключается
в начертании букв, а также в их количестве: 40 и 43 соответственно; кроме того, у букв глаголицы  и кириллицы были разные цифровые значения. Глаголические буквы более вычурны, сложны  в написании[1]. Большая часть лингвистов считает, что именно глаголица создана Кириллом, а кириллицу – более простую в написании азбуку – создали ученики Кирилла и Мефодия.

На Руси с 988 г. сосуществовали два алфавита – глаголический и кириллический, однако впоследствии более простая и четкая кириллица вытеснила глаголицу.

Вопрос о происхождении формы букв кириллицы не вызывает споров: кириллица составлена на основе новогреческого уставного письма 9-10 вв. Первоначально она насчитывала 38 букв, затем количество букв увеличилось до 43. Некоторые из них изначально были дублетными, обозначали одни
и те же фонемы: о и ω (омега) обозначали фонему <о>, ф и θ (фита) обозначали фонему <ф>[2] и т.д.. Уже на Руси были добавлены йотированные юсы (ѭ,ѩ), ѥ, ıа,  ѹ (ук) .   Большая часть  букв  кирилловского алфавита заимствована из греческого устава (а, в, г, д, е, к, м, н, о, п, р  и др.), остальные представляют собой или заимствования из других письменных систем, или графические видоизменения греческих букв, или лигатурные сочетания букв кириллицы. Так, буквы Ц (цы), Ч (червь), Ш (ша) были заимствованы из еврейского алфавита; Б (буки) возникла как видоизменение греческой  β (бета/вита). Буква  Ѕ (зело), как предполагают, получена путем изменения греческой буквы Ғ(дигамма).  Ѫ (юс большой) и  Ѧ (юс малый) представляют собой видоизмененное греческое А. Буква Ь (ерь) происходит от кирилловского (и десятеричное), а буквы Ъ (ер) и  Ѣ (ять) происходят
от Ь в результате ее графического усложнения. Буква Ѹ (аналог греческой ou) возникла путем лигатурного сочетания О с Ѵ (ижица). Щ (шта) выглядела сначала как     и представляла собой лигатурное сочетание Ш (ша) с Т (твердо)[3]. Ы – сочетание Ь с . Буква  Ж (живете)  возникла или путем добавления вертикальной черты к букве Х (хер), или же путем удвоения буквы ζ (земля), близкой по звуковому значению к  букве Ж. Йотированные буквы  ѩ, ѭ, ѥ, ıа,  ю  представляют собой лигатурные сочетания кирилловского   с гласным:   + ѹ = ю. Таким образом, кириллица представляет собой совершенно новую письменную систему, хорошо приспособленную  к звуковому строю славянского языка.

Что же касается докирилловской письменности у славян, то она,
по мнению исследователей, безусловно, была. В.А Истрин считает,
что славяне, в результате тесных контактов с Византией, заимствуют основной массив букв греческого письма и приспосабливают их к своей фонетике, несколько изменив графемы и введя несколько новых.

Так возникает протокирилловское письмо. Полагают, что и протоглаголическое письмо также появилось на славянской почве
под влиянием греческой и частично хазарской письменности. Протокирилловские и протоглаголические письмена, вероятно, существовали на славянской территории в различных местных разновидностях.  Известна история о том, как Константин, еще до создания азбуки, путешествуя по Хазарии и окрестным землям, в Корсуни «обрел Евангелие, писанное русскими буквами». Существование письменности у славян
в дохристианский период подтверждается и лингвистическими данными, литературными источниками  IX-X вв., а также археологическими находками позднейшего времени. Одним из доказательств лингвистического порядка можно считать, например, общность для славянских языков таких слов, как писать, читать, книга, письмо, которые появились еще в период общеславянского языкового единства (V-VI вв.). Свидетельства о раннем письме  славян имеются  у древних арабских путешественников. То есть грамотность  на Руси  к Х-XI вв. была довольно широко распространена,
к письму прибегали с бытовыми целями самые различные слои населения. Такая высокая письменная культура не могла возникнуть в одночасье, этому предшествовала длительная письменная традиция в дохристианский период.

После введения кирилловской азбуки, простой и удобной, культура письма переживает расцвет, когда грамотой владеют не только монахи

и члены аристократических семей, но и простые горожане, в том числе и девушки[4]. Писали гусиными перьями на пергамене – телячьей коже особой выделки. Такие книги были очень дороги, не все могли себе позволить их купить. Но доступным и дешевым материалом была береста - светлая, пластичная, долговечная. На ней писали заостренными палочками, выцарапывая буквы. Поскольку кусок бересты не мог быть большого размера, письма были весьма лаконичными, наподобие современных
sms-сообщений. Берестяные грамоты нашли сначала  в Великом Новгороде, где песчаная почва надежно консервировала бересту, затем в Ладоге, Пскове и других городах. Древнейшая книга, писанная кириллицей, найдена

в 2000 г. и датируется IХ веком. Она представляет собой несколько псалмов  из Псалтыри – богослужебной книги, очень распространенной на Руси. Поскольку в ней обнаружены ошибки, ученые предположили, что писал ее русский человек, а не ученый грек, вероятно, это учитель в школе подготовил материалы для чтения и обучения грамоте своим ученикам (практически
до ХVIII в. грамоте обучались по Псалтыри).

С графикой тесно связана орфография. В Х в. не существовало теории письма и правил правописания. Старославянская письменность отражала реальное произношение слов. Русские писцы – в основном, ученые монахи – копировали готовые рукописи, на практике познавая искусство каллиграфии и орфографии. Это не значит, что древнерусские писцы механически пользовались приемами старославянского языка. Сохраняя в русском письме приемы старославянской графики (в частности, буквы, обозначающие носовые гласные звуки – Ѫ и Ѧ , уже не существовавшие в русском языке), писцы приспособили ее к русскому произношению, отличавшемуся

от старославянского.  Переписчики книг — монахи усваивали навыки письма от своих учителей, возникала бережно охраняемая традиция, складывались целые школы со своими нормами. В ХIIIII вв. русское письмо все более освобождается от старославянского влияния и постепенно превращается
в самостоятельную систему, сближающую письмо с живой речью.
В силу исторического развития языка,  крепнувшие традиции русского письма естественным образом  должны были оказаться в некотором противоречии с изменениями в фонетической и грамматической системе языка. Так возникло известное несоответствие между графической
и звуковой системой русского языка, между складывавшейся традицией письма и произношением. Опора писцов на произношение привела
к определенным изменениям в графике письма. К ХIII в., после падения редуцированных, буквы Ъ и Ь заменяются под ударением, в соответствии

с новым произношением, буквами О, Е. С ХVI в. буква Ь вообще утрачивает звуковое значение и становится знаком мягкости согласных и разделительным знаком, а буква Ъ употребляется  для обозначения конца слова. С другой стороны, установившаяся традиция письма (опора

на произношение) не была особенно действенной в обозначении согласных, парных по звонкости-глухости, а также в отношении аканья (произношения безударного о как а). Озвончение-оглушение согласных и аканье, появившиеся в фонетической системе языка, не получили широкого отражения в письме. Произношение  и традиция - эти противоречивые факторы письма - оказались прогрессивными  и одинаково действенными
в развитии русской графики  и орфографии.

Уже к концу ХIV века для всей Руси норма была практически единой.

Несколько задержало развитие русского письма влияние южнославянской письменности, начавшееся в конце ХVI в., когда на Руси появились  южнославянские  богослужебные  книги,  исправленные

в соответствии с греческими оригиналами. Графика и орфография этих книг сообщали русскому письму некоторую искусственность, лишали его самостоятельности и связи с живым языком. Для средневековья большое значение имела идея культурного наследования. Авторы, в частности знаменитый Черноризец Храбр, хотели подчеркнуть родство славянской культуры с византийской, для Руси в ХIV—ХV вв. было очень важно установить преемственность с домонгольской, Киевской Русью.  С этой целью воскрешаются уже забытые и совершенно ненужные буквы  ѱ (пси),
ξ (кси), ω (омега), ѵ (ижица), Ѳ (фита). Вводятся нарочито архаические написания, утверждающие древность Московского государства. Большинство надуманных и путаных правил того времени было отменено только в 1918 году. Положительную роль в установлении единообразного письма имело книгопечатание, возникшее в России в ХVI в. Печатная продукция становится образцом для всех пишущих. До 16 в. русские писцы писали одно слово  за другим без промежутков между ними. Раздельное написание слов связано с развитием книгопечатания, немного позже появляется запятая (точка использовалась еще греками).

Первая большая реформа кириллицы была проведена Петром I[5], который специальным указом отменил некоторые писавшиеся

 по традиции, но не нужные русскому письму буквы: ω (омега), ѱ (пси),
ξ (кси), Ѕ (зело) – раньше писали, например, не псалтирь, а ѱалтирь. Были устранены «титла» (сокращения) и «силы» (ударения). Кроме того, было изменено начертание самих букв – они были приближены по своему виду
к латинским. Так появилась новая азбука, которую назвали «гражданицей», или «гражданкой», поскольку она предназначалась для светских текстов,
в отличие от оставшейся без изменения кириллицы для церковно-славянских текстов (это, безусловно, было связано с падением авторитета русской православной церкви).

М. Арапов в «Повести об орфографии» пишет, что этот период был эпохой ревизии едва ли не всех ценностей русской культуры, включая, конечно, и те, которые находили выражение в орфографии. ХVIII век отмечен чрезвычайным орфографическим разнобоем, норма складывается очень медленно, вокруг орфографии идут ожесточенные споры. Пишут солдат       и салдат, апортаменты и аппартаменты и т.д. Скрывающийся под инициалами В. С. автор «Опыта нового российского правописания» (второе издание, 1787 год) писал, что оно было в то время «подвержено многим изъятиям, великим несогласиям, сомнениям и трудностям, так что каждый почти писатель или переводчик отличен чем-либо в правописании
 от другого». И добавляет: «Сие происходит от незнания Грамматических правил или недовольного чтения хороших книг, или от своенравия

и упрямства». Уже  в  то  время В.К. Тредиаковский предлагал отказаться    от двух «и», указывал на тождество значений букв Е и Ѣ. Между М.В.Ломоносовым и  В.К.Тредиаковским  идут споры о принципах русской орфографии. Авторитет Ломоносова побеждает, и морфологический принцип написания закрепляется как обязательная норма (Тредиаковский предлагал фонетический принцип написания: как слышу, так и пишу).

В 17 в. (точная дата неизвестна) появляется буква Э. По свидетельству филолога Крижанича, эту букву придумали его современники, белорусские лингвисты, хотя Тредиаковский приписывал ее изобретение Мелетию Смотрицкому, автору известнейшей Грамматики, по которой училось несколько поколений русских школьников. Э вошла в повсеместное употребление с введением гражданской азбуки.
     Укреплению графики и орфографии содействовало также открытие
в 1727 г. академической типографии при Академии наук, издания которой придерживались определенной системы написаний.

Академия наук в 1735 г. при окончательном оформлении гражданской азбуки ввела букву Й. А в 1783 г. на обсуждении проекта первого толкового словаря русского языка Е.Р. Дашкова поставила вопрос о замене сочетания iо на Ё (она же предложила начертание этой буквы; раньше писали iожъ, iолка, слiозы, сiола, но в то же время: библiотека, бiология, отличающиеся по произношению). С тех пор  29 ноября 1783 г. считается днем рождения буквы Ё. Широкую известность этой букве придал Н.М.Карамзин, который употребил ее в одном из стихотворений, опубликованном большим тиражом. В настоящее время, к великому сожалению, эта буква по правилам русской орфографии употребляется непоследовательно, только при различении смысла одинаково пишущихся слов (лес-лёс, ведро – вёдро, села – сёла) и, при необходимости подчеркнуть произношение,  в именах собственных (станция Планёрная, Толмачёво, Пигарёв).

Вторая крупная реформа русского письма произошла  в 1917–1918 гг.

К началу  ХХ в.  в  русском письме накопилось много устаревшего, отжившего, искусственного, не связанного с фактами языка. Самым главным недостатком старой орфографии были лишние буквы. Даже после Петровской реформы в дореволюционном алфавите было больше букв,

чем в современном: помимо тех, что сейчас,   в  гражданской азбуке использовались еще ѣ, ℹ, Ѳ, ѵ.  Они передавали звуки,  для обозначения которых в алфавите имелись и другие буквы.

После 1918 г. буква ѣ была заменена буквой Е (есть). Как уже говорилось, когда-то эти две буквы обозначали разные звуки, которые
в какой-то момент истории русского языка совпали, и соответственно эти буквы стали обозначать один и тот же звук. Таким образом, при письме выбор между Е и ѣ производился не на основании произношения, а лишь

на основании запоминания «правильного»  (т.е. соответствующего этимологии) написания. Ребенок, обучающийся грамоте, должен был запомнить, в каких словах какую букву писать. Так, например, нужно было знать, что некогда в значении «нет времени» пишется с е, а нѣкогда «когда-то» - с ѣ ;  что слово есть в смысле «принимать пищу» пишется – с ѣ, а есть как форма глагола быть – с е, ср. поговорки: «Каковъ ни есть, а хочетъ ѣсть»; «Наш Абросимъ  ѣсть не проситъ, а есть – не броситъ»; «Ужъ солнышко на ели, а мы еще не ѣли». По-разному писались и некоторые окончания, например, былъ въ полѣ, но пошелъ в поле, стало свѣжѣе,

но свѣжее утро ; и т.д.

     Фонема <и> передавалась тремя буквами – И восьмеричным (эта буква обозначала еще число 8), ℹ (и десятеричное: обозначало число 10) и  ѵ (ижица). Ижица употреблялась очень редко, лишь в нескольких греческих словах: ѵпостась, сѵнодъ, мѵро. Практически она уже давно была исключена из русского письма. И десятеричное писалась перед гласными
и перед й (например правописанiе,  iюль, бiологъ, влiянiе, прiятель, исторiя, непрiязнь, бiографiя, библiотека, ближнiй); во всех остальных случаях надо было писать и, Кроме того, буквы и различали на письме два одинаково звучащих слова, которые означали разные понятия, ср.: мiръ в значении «вселенная» и миръ в значении «отсутствие войны». Название романа Л.Н.Толстого писалось Война и миръ, а поэмы В.В.Маяковского – Война
и мiръ
. После отмены слова мир – мир превратились в омонимы.

Также одну фонему - <ф> - передавали буквы Ф (ферт)  и  Ѳ (фита).

Ѳ писалась только в словах греческого происхождения, содержащих эту букву:апоѳеоз, диѳирамб, риѳма, ариѳметика, Ѳёдор и некоторых др. При этом другие греческие слова писались через ф (соответствующий греческому ): Филипп, София, философия. Было много пословиц, отражающих трудность усвоения правила написания Ѳ: «От фиты подвело животы»
(о школьном учении); «Фита да ижица – к ленивому плеть ближится». Фитой называли грамотея, дошлого писаку (по свидетельству В.И.Даля).

     В 19 в. педагогическая общественность задумалась об упрощении правописания: на своих съездах педагоги разрабатывали проекты желательных изменений орфографии. Но особенно бурно борьба

за упрощение орфографии развернулась в начале 20 в., и результатом этой борьбы было создание в 1904  в Петербурге при Императорской Академии наук Комиссии по вопросу о русском правописании. В состав комиссии вошли лингвисты, литераторы, журналисты, преподаватели высших, средних и начальных учебных заведений – всего 50 человек. Возглавил комиссию известный русский лингвист Ф.Ф. Фортунатов. Комиссией были высказаны предложения отказаться от написания Ъ  в конце слов, от различения окончаний прилагательных  мужского-среднего и женского рода (новые карандаши, но новыя ручки); от написания в окончаниях прилагательных       -аго/-яго (вместо добраго, третьяго предлагалось писать доброго, третьего) и т.п.  Смысл этих изменений заключался в том, чтобы освободить русскую орфографию  от традиционных, условных написаний, никак не связанных
с  фактическим произношением. Однако общество эти предложения
не приняло. Реформа орфографии встретила ожесточенное сопротивление. Образованным людям, интеллигенции эта реформа представлялась ломкой сложившегося механизма чтения и письма – и ударом по культуре, порчей языка. Натиск противников реформы письма был так велик, что языковеды Ф.Ф.Фортунатов и А.А.Шахматов – руководители реформы – решили отложить на время ее обсуждение.

Только в 1917 г. Министерство народного образования Временного правительства издает циркуляр о введении нового правописания с начала нового учебного года. Реформа осуществилась в 1917–1918 гг., причем декретами советской власти был принят  не проект 1904 года, разработанный с участием Ф.Ф.Фортунатова, а более осторожный, урезанный вариант, принятый в мае 1917.  Так,  не прошло предложение после всех шипящих писать только о (шол, жолудь, испечон), а также предложение отказаться
от мягкого знака там, где он не обозначает мягкости (например, мыш, рож, идёш).

     С тех пор русская орфография менялась очень незначительно. В 1930-е годы неотложной задачей становится разработка общеобязательного свода правил русского правописания. В печати в то время царил разнобой : у каждого издательства свои правила, своя орфография, особенно в области слитного, раздельного и дефисного написания, а также написания О/Ё после шипящих.  Вот несколько примеров из печати до принятия правил 1956 г. : на-чеку   и  начеку, в роде этого  и  вроде этого, под ряд и подряд, доисторический   и  до-исторический,  безустали  и без устали, после-завтра и  послезавтра, чорт  и  чёрт, решотка  и  решётка  и т.д.   Языковеды, работавшие  над усовершенствованием русской орфографии, подготовили
11 проектов свода, прежде чем в 1956 г.  был принят окончательный вариант – Правила русской орфографии и пунктуации, действующие до настоящего времени. Однако и после упорядочения правописания все еще оставалась масса исключений, трудно объяснимых и нелогичных правил. Поэтому
до сих пор идут споры о реформе русской орфографии, предлагаются различные варианты упрощения правил письма, но, как и в 1904 г., консерватизм общества одерживает верх.

 

 

Вопросы для повторения и закрепления изученного

 

1.     Как и когда появился русский алфавит?

2.     Как назывались две славянские азбуки? Чем они отличались друг от друга?

3.     В чем причина и суть реформ кириллицы?

4.     В чем суть спора между М.В.Ломоносовым и В.Тредиаковским о русской орфографии?

5.     Какие изменения произошли в русском письме после 1917 г.?

6.     Нужна ли реформа современной орфографии русского языка?


 

[1] См. Приложение 3.

[2] О возникновении этой фонемы мы говорили ранее, в разделе «Падение редуцированных в древнерусском языке».

[3] В.В.Иванов высказал предположение о возможном заимствовании   из коптского алфавита.

[4] См. берестяную грамоту от Гостяты к Василию в упражнении №39. 

[5] См. Приложение 5.