8. СТАНОВЛЕНИЕ ГРАФИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ И ОРФОГРАФИИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Русская графическая система, как известно, была создана великими славянскими просветителями Кириллом и Мефодием, и появилась
в Киевской Руси после крещения, в конце X
в. До сих пор идут споры о том, какой именно алфавит создал Кирилл
– глаголицу или кириллицу. Эти алфавиты обнаруживают
большое сходство: состав букв, их порядок, значение и названия
почти полностью совпадают. Отличие заключается На Руси с 988 г. сосуществовали два алфавита – глаголический и кириллический, однако впоследствии более простая и четкая кириллица вытеснила глаголицу.
Вопрос о происхождении формы букв кириллицы не вызывает споров:
кириллица составлена на основе новогреческого уставного письма 9-10
вв. Первоначально она насчитывала 38 букв, затем количество букв
увеличилось до 43. Некоторые из них изначально были дублетными,
обозначали одни
Что же касается докирилловской письменности у славян, то она,
Так возникает протокирилловское письмо. Полагают, что и
протоглаголическое письмо также появилось на славянской почве После введения кирилловской азбуки, простой и удобной, культура письма переживает расцвет, когда грамотой владеют не только монахи
и члены аристократических семей, но и простые горожане, в том числе
и девушки[4].
Писали гусиными перьями на пергамене – телячьей коже особой выделки.
Такие книги были очень дороги, не все могли себе позволить их
купить. Но доступным и дешевым материалом была береста - светлая,
пластичная, долговечная. На ней писали заостренными палочками,
выцарапывая буквы. Поскольку кусок бересты не мог быть большого
размера, письма были весьма лаконичными, наподобие современных
в 2000 г. и датируется IХ веком. Она
представляет собой несколько псалмов из Псалтыри – богослужебной
книги, очень распространенной на Руси. Поскольку в ней обнаружены
ошибки, ученые предположили, что писал ее русский человек, а не
ученый грек, вероятно, это учитель в школе подготовил материалы для
чтения и обучения грамоте своим ученикам (практически С графикой тесно связана орфография. В Х в. не существовало теории письма и правил правописания. Старославянская письменность отражала реальное произношение слов. Русские писцы – в основном, ученые монахи – копировали готовые рукописи, на практике познавая искусство каллиграфии и орфографии. Это не значит, что древнерусские писцы механически пользовались приемами старославянского языка. Сохраняя в русском письме приемы старославянской графики (в частности, буквы, обозначающие носовые гласные звуки – Ѫ и Ѧ , уже не существовавшие в русском языке), писцы приспособили ее к русскому произношению, отличавшемуся
от старославянского. Переписчики книг — монахи усваивали навыки
письма от своих учителей, возникала бережно охраняемая традиция,
складывались целые школы со своими нормами. В ХII-ХIII
вв. русское письмо все более освобождается от старославянского
влияния и постепенно превращается с новым произношением, буквами О, Е. С ХVI в. буква Ь вообще утрачивает звуковое значение и становится знаком мягкости согласных и разделительным знаком, а буква Ъ употребляется для обозначения конца слова. С другой стороны, установившаяся традиция письма (опора
на произношение) не была особенно действенной в обозначении
согласных, парных по звонкости-глухости, а также в отношении аканья
(произношения безударного о как
а). Озвончение-оглушение согласных и
аканье, появившиеся в фонетической системе языка, не получили
широкого отражения в письме. Произношение и традиция - эти
противоречивые факторы письма - оказались прогрессивными и
одинаково действенными Уже к концу ХIV века для всей Руси норма была практически единой. Несколько задержало развитие русского письма влияние южнославянской письменности, начавшееся в конце ХVI в., когда на Руси появились южнославянские богослужебные книги, исправленные
в соответствии с греческими оригиналами. Графика и орфография этих
книг сообщали русскому письму некоторую искусственность, лишали его
самостоятельности и связи с живым языком. Для средневековья большое
значение имела идея культурного наследования. Авторы, в частности
знаменитый Черноризец Храбр, хотели подчеркнуть родство славянской
культуры с византийской, для Руси в ХIV—ХV
вв. было очень важно установить преемственность с домонгольской,
Киевской Русью. С этой целью воскрешаются уже забытые и совершенно
ненужные буквы ѱ
(пси), Первая большая реформа кириллицы была проведена Петром I[5], который специальным указом отменил некоторые писавшиеся
по традиции, но не нужные русскому письму буквы:
ω
(омега), ѱ
(пси),
М. Арапов в «Повести об орфографии» пишет, что этот период был
эпохой ревизии едва ли не всех ценностей русской культуры, включая,
конечно, и те, которые находили выражение в орфографии. ХVIII
век отмечен чрезвычайным орфографическим разнобоем, норма
складывается очень медленно, вокруг орфографии идут ожесточенные
споры. Пишут солдат и салдат, апортаменты и аппартаменты
и т.д. Скрывающийся под инициалами В. С. автор «Опыта нового
российского правописания» (второе издание, 1787 год) писал, что оно
было в то время «подвержено многим изъятиям, великим несогласиям,
сомнениям и трудностям, так что каждый почти писатель или переводчик
отличен чем-либо в правописании и упрямства». Уже в то время В.К. Тредиаковский предлагал отказаться от двух «и», указывал на тождество значений букв Е и Ѣ. Между М.В.Ломоносовым и В.К.Тредиаковским идут споры о принципах русской орфографии. Авторитет Ломоносова побеждает, и морфологический принцип написания закрепляется как обязательная норма (Тредиаковский предлагал фонетический принцип написания: как слышу, так и пишу).
В 17 в. (точная дата неизвестна) появляется буква Э. По
свидетельству филолога Крижанича, эту букву придумали его
современники, белорусские лингвисты, хотя Тредиаковский приписывал
ее изобретение Мелетию Смотрицкому, автору известнейшей Грамматики,
по которой училось несколько поколений русских школьников. Э вошла в
повсеместное употребление с введением гражданской азбуки. Академия наук в 1735 г. при окончательном оформлении гражданской азбуки ввела букву Й. А в 1783 г. на обсуждении проекта первого толкового словаря русского языка Е.Р. Дашкова поставила вопрос о замене сочетания iо на Ё (она же предложила начертание этой буквы; раньше писали iожъ, iолка, слiозы, сiола, но в то же время: библiотека, бiология, отличающиеся по произношению). С тех пор 29 ноября 1783 г. считается днем рождения буквы Ё. Широкую известность этой букве придал Н.М.Карамзин, который употребил ее в одном из стихотворений, опубликованном большим тиражом. В настоящее время, к великому сожалению, эта буква по правилам русской орфографии употребляется непоследовательно, только при различении смысла одинаково пишущихся слов (лес-лёс, ведро – вёдро, села – сёла) и, при необходимости подчеркнуть произношение, в именах собственных (станция Планёрная, Толмачёво, Пигарёв). Вторая крупная реформа русского письма произошла в 1917–1918 гг. К началу ХХ в. в русском письме накопилось много устаревшего, отжившего, искусственного, не связанного с фактами языка. Самым главным недостатком старой орфографии были лишние буквы. Даже после Петровской реформы в дореволюционном алфавите было больше букв, чем в современном: помимо тех, что сейчас, в гражданской азбуке использовались еще ѣ, ℹ, Ѳ, ѵ. Они передавали звуки, для обозначения которых в алфавите имелись и другие буквы.
После 1918 г. буква
ѣ была
заменена буквой Е (есть). Как уже говорилось, когда-то эти
две буквы обозначали разные звуки, которые на основании запоминания «правильного» (т.е. соответствующего этимологии) написания. Ребенок, обучающийся грамоте, должен был запомнить, в каких словах какую букву писать. Так, например, нужно было знать, что некогда в значении «нет времени» пишется с е, а нѣкогда «когда-то» - с ѣ ; что слово есть в смысле «принимать пищу» пишется – с ѣ, а есть как форма глагола быть – с е, ср. поговорки: «Каковъ ни есть, а хочетъ ѣсть»; «Наш Абросимъ ѣсть не проситъ, а есть – не броситъ»; «Ужъ солнышко на ели, а мы еще не ѣли». По-разному писались и некоторые окончания, например, былъ въ полѣ, но пошелъ в поле, стало свѣжѣе, но свѣжее утро ; и т.д.
Фонема <и> передавалась тремя буквами – И восьмеричным
(эта буква обозначала еще число 8),
ℹ (и
десятеричное:
обозначало число 10) и ѵ
(ижица). Ижица употреблялась очень редко, лишь в нескольких
греческих словах:
ѵпостась,
сѵнодъ,
мѵро.
Практически она уже давно была исключена из русского письма. И
десятеричное писалась перед гласными Также одну фонему - <ф> - передавали буквы Ф (ферт) и Ѳ (фита).
Ѳ писалась
только в словах греческого происхождения, содержащих эту букву:апоѳеоз,
диѳирамб, риѳма,
ариѳметика,
Ѳёдор и
некоторых др. При этом другие греческие слова писались через ф
(соответствующий греческому В 19 в. педагогическая общественность задумалась об упрощении правописания: на своих съездах педагоги разрабатывали проекты желательных изменений орфографии. Но особенно бурно борьба
за упрощение орфографии развернулась в начале 20 в., и результатом
этой борьбы было создание в 1904 в Петербурге при Императорской
Академии наук Комиссии по вопросу о русском правописании. В состав
комиссии вошли лингвисты, литераторы, журналисты, преподаватели
высших, средних и начальных учебных заведений – всего 50 человек.
Возглавил комиссию известный русский лингвист Ф.Ф. Фортунатов.
Комиссией были высказаны предложения отказаться от написания Ъ в
конце слов, от различения окончаний прилагательных
мужского-среднего и женского рода (новые карандаши, но
новыя ручки); от написания в окончаниях прилагательных -аго/-яго
(вместо добраго, третьяго предлагалось писать
доброго, третьего) и т.п. Смысл этих изменений заключался в
том, чтобы освободить русскую орфографию от традиционных, условных
написаний, никак не связанных
Только в 1917 г. Министерство народного образования Временного
правительства издает циркуляр о введении нового правописания с
начала нового учебного года. Реформа осуществилась в 1917–1918 гг.,
причем декретами советской власти был принят не проект 1904 года,
разработанный с участием Ф.Ф.Фортунатова, а более осторожный,
урезанный вариант, принятый в мае 1917. Так, не прошло предложение
после всех шипящих писать только о (шол, жолудь,
испечон), а также предложение отказаться
С тех пор русская орфография менялась очень незначительно. В
1930-е годы неотложной задачей становится разработка
общеобязательного свода правил русского правописания. В печати в то
время царил разнобой : у каждого издательства свои правила, своя
орфография, особенно в области слитного, раздельного и дефисного
написания, а также написания О/Ё после шипящих. Вот несколько
примеров из печати до принятия правил 1956 г. : на-чеку и
начеку, в роде этого и вроде этого, под ряд и
подряд, доисторический и до-исторический, безустали и
без устали, после-завтра и послезавтра, чорт и
чёрт, решотка и решётка и т.д. Языковеды,
работавшие над усовершенствованием русской орфографии, подготовили
Вопросы для повторения и закрепления изученного
1. Как и когда появился русский алфавит? 2. Как назывались две славянские азбуки? Чем они отличались друг от друга? 3. В чем причина и суть реформ кириллицы? 4. В чем суть спора между М.В.Ломоносовым и В.Тредиаковским о русской орфографии? 5. Какие изменения произошли в русском письме после 1917 г.? 6. Нужна ли реформа современной орфографии русского языка? [1] См. Приложение 3. [2] О возникновении этой фонемы мы говорили ранее, в разделе «Падение редуцированных в древнерусском языке».
[3]
В.В.Иванов высказал предположение о возможном заимствовании
[4] См. берестяную грамоту от Гостяты к Василию в упражнении №39. [5] См. Приложение 5.
|